Немецкий еженедельник Focus не собирался оскорблять в своей статье президента России Владимира Путина — в редакции заявили, что автор использовал «ироничную игру слов», сообщает радиостанция Deutsche Welle со ссылкой на пресс-секретаря журнала Алис Вагнер.

Место встречиВ последнем номере журнала появилась статья об Ангеле Меркель, в которой говорилось о ее отношении к российскому лидеру: «Конечно, она боится собаки Путина, но она точно не боится собаки-Путина» (Sie hat zwar Angst vor Putins Hund, aber keine Angst vom Hund Putin).

Как пояснила радиостанции Вагнер, немецкое слово «Hund» («собака») равносильно по значению с «harter Hund» (что можно перевести как «крепкий орешек»). «К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке», — добавили в пресс-службе Focus.

Место встречи 13.09.2017


популярный интернет



comments powered by HyperComments

Еще по теме

Популярное Видео




Архив
Новости ОНЛАЙН
Россия 24lifenews
Авиабилеты и Отели